Советский и российский арабист, доктор филологических наук Анас Бакиевич Халидов

Анас Бакиевич Халидов — советский и российский арабист, доктор филологических наук. Руководил Арабским кабинетом им. И. Ю. Крачковского и Сектором Ближнего Востока С.-Петербургского филиала Института востоковедения РАН.

Халидов родился 25 февраля 1929 г. в деревне Черки-Кошаково Буинского р-на Татарской АССР. Отец имел хорошее традиционное образование, базировавшееся на изучении арабского языка, мать была простой крестьянкой. Начальное образование получил в родной деревне.

В 1940 году Анас вместе с отцом переехал в Казань, а в марте 1941 года, — в Ташкент. После окончания семилетки в татарской школе поступил в восьмой класс русской школы. На то время, когда отца призвали в армию, Анас жил на территории ташкентской обсерватории, находясь под неназойливым попечительством ленинградских астрономов.

Летом 1946 года Халидов поступил на арабское отделение Восточного факультета Ленинградского университета. С первых дней Халидов выделился в группе своими успехами в изучении арабского языка, но другие предметы давались ему труднее из-за того, что русский язык для него не был родным. На третьем курсе его заметил в числе сильнейших студентов-филологов И. Ю. Крачковский. Успешно окончив Университет в 1951 г., Халидов был направлен в аспирантуру. Аспиранты Группы восточных рукописей учились на Восточном факультете, а числились аспирантами по Москве.

После появления постановления о запрете совместительства в 1959 г. научный руководитель Халидова В. И. Беляев покинул Ленинградское отделение Института востоковедения, оставив в Арабском кабинете достойного преемника. Положение Халидова как руководителя Кабинета было сложным: в Кабинете были люди, вернувшиеся в арабистику после многих лет лагерей и ссылок. Однако, Халидов превосходил их не только административным положением, но и филологической подготовкой, которая не позволяла ему мириться с упущениями в работе любого из сотрудников, независимо от возраста. На этой почве завязался длительный конфликт с Т. А. Шумовским, который, будучи человеком болезненно самолюбивым, не признавал свои ошибки. Одновременно с назначением заведующим Арабским кабинетом, вступил в КПСС. Был председателем местного комитета профсоюза и секретарем парторганизации.

Халидов как и все арабисты его поколения, не имел возможности изучать арабский язык в арабской языковой среде. Ему не доводилось подолгу бывать в арабских странах, однако литературный язык он знал хорошо. Иногда он даже поправлял своих аспирантов-арабов, путавших литературные формы с разговорными. Он участвовал в определении и описании рукописей Публичной библиотеки и Восточного факультета, участвовал в работе археографической экспедиции в Дагестане, разбирал рукописные коллекции в Южном Йемене, знакомился с рукописями Стамбула и Каира.

Последней большой прижизненной работой Халидова стало издание «Китаб аль-Аврак» (СПб., 1998), которое задерживалось несколько лет по техническим причинам.

Монография «Арабские рукописи и арабская рукописная традиция» (М., 1985), принесла Халидову степень доктора филологических наук, а вся его деятельность увенчалась званием профессора. Ему не часто удавалось читать лекции и вести занятия со студентами, так как рукописное дело вещь очень специфическая и не часто включается в учебные программы.

В конце 80-х гг. Халидов обратился к поиску упоминаний о Булгаре и булгарах в арабских источниках. Заключил контракт с Казанским университетом на два года. Халидов сделал научный перевод Корана на татарский язык, который так и не был издан при жизни автора.

Халидов умер 1-го декабря 2001 г. в Казани. Похоронен на Татарском кладбище в Ново-Татарской слободе (Казань).

▼ ПОДЕЛИТЬСЯ ЗАПИСЬЮ ЧЕРЕЗ СОЦ. СЕТИ ▼